今日の歌 五輪真弓 “忘れたくない恋” “恋人よ”


人家說炎炎夏日正好眠。。。。。

我說炎炎夏日正好聽歌。。。。。

今晚分享我喜愛的二首日本歌曲,都是由日本實力派老歌手五輪真弓的早期成名之作品。

尤其是她的一曲“恋人よ”中文叫“戀人”更是她的成名代表作品,港台也用它翻唱過很多版本了。

可是 Jimmy Chan 覺我最動聽卻是那首“忘れたくない恋”,尤其音樂那部分輕輕柔柔,懶洋洋的正是我最喜歡的那類節拍。

雖然 Jimmy Chan 不懂日文,但是五輪真弓迷人的唱腔配上輕輕柔柔的音樂,相信都能觸動大家的心弦吧。

=============

五輪真弓

忘れたくない恋
作詞:五輪真弓
作曲:五輪真弓

這是1991年來台開演唱會發行的專輯。
流逝的容顏
原曲:忘れたくない恋 因為你
原曲:おまえ
作詞:薛玉玲
作曲:五輪真弓

在深夜電話裡只是你的沈默
無助的我不知該說些什麼
一杯咖啡早已變得冷淡苦澀
告訴自己這是句點劃下的時候

憂鬱的心已經流逝了你的容顏
我所有的心思,就像我的腳步
一樣的迷亂,一樣的纏綿
我對你,究竟還有多少眼淚
才能夠永遠

黎明的天空裡只剩一片冷漠
最珍惜的一切總是要錯過
曾經多少玫瑰一般甜蜜溫柔
現在的我,隨風而去
如此的脆弱

你我之間無盡的爭執
一次又一次的沈澱
都是我哭泣和你的疲倦嘆息的臉
我對你,究竟還有多少眼淚
才能夠永遠

憂鬱的心已經流逝了你的容顏
我所有心思,就像我的腳步
一樣的迷亂,一樣的纏綿
讓一切,結束在這冬雨裡

恋人よ
作詞:五輪真弓
作曲:五輪真弓

Google 提供的廣告

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>